当Niigaan Sinclair向一家多伦多出版商推销他的文集时,他被告知这是一本“地区性的书”。
这位驻温尼伯的Anishinaabe专栏作家兼编辑回忆说,他曾被告知,在主要城市中心以外的地方,人们对他的关注可能很少,因此,当他看到“大约80%”的销售额来自曼尼托巴省、安大略省西北部和萨斯喀彻温省时,他并不感到惊讶。
但在周三,辛克莱得到保证,这本书确实引起了远远超出其地理背景的共鸣,赢得了总督文学奖的非小说类奖项。
“他们甚至没有在全国其他地区为我举办新书发布会。然后砰的一声,这一切都发生了。我认为这个国家已经做出了回应,”辛克莱在温尼伯的视频通话中说。
辛克莱周三上午公布了一份令人尊敬的名单,其中包括小说奖得主、埃德蒙顿的乔丹·阿贝尔(Jordan Abel)的寓言小说,以及诗歌奖得主、温尼伯的奇姆维·迪迪(Chimwemwe Undi)的小说。
阿贝尔是来自温哥华的尼斯加同性恋作家,他说他怀疑自己在处女作中采用的不同寻常的方式会对一些读者造成障碍。在审查土著与土地、流离失所和散居的关系时,既没有人物也没有对话。赢得小说奖打消了这些担忧。
“这个奖项令人难以置信地肯定,你知道,这本书在世界上做了很多好事,人们对它很感兴趣。并不是每个人都害怕困难,这真的是一种很好的感觉,”阿贝尔在埃德蒙顿说,他是阿尔伯塔大学英语副教授。
“所有的写作都是政治性的,我认为这本书具有深刻的政治性。所以我希望这样,或者至少希望能开始一段对话。从作者的角度来看,很难判断这种情况是否会发生,但我希望它会发生,并且这本书会继续进行对话。”
表面上看,他说这本书可以被描述为土著对詹姆斯·费尼莫尔·库珀的回应,他说这本书探讨了作家罗克珊·邓巴-奥尔蒂斯提出的一个论点,即库珀的书有助于消除与美国土著人民有关的负罪感,是美国民族主义的支柱。
阿贝尔指出,考虑到最近美国总统大选前后充满仇恨的言论,这是一个及时的想法。
“这项工作与美国当前的政治气候并没有脱节。我完全可以看到这两个人在交谈,”阿贝尔说。
加拿大艺术委员会以两种官方语言公布了七个类别的获奖者,共计14个奖项。
获奖图书的作者、译者和插画家将获得2.5万美元奖金,决赛选手每人将获得1000美元奖金。获奖图书的出版商将获得3000美元的宣传费用。
戏剧奖由卡尔加里的Caleigh Crow获得,而法语-英语翻译奖由蒙特利尔的Katia Grubisic (Second Story Press)获得;由Marie-Claire Blais翻译。
在青年文学类别中,来自不列颠哥伦比亚省新威斯敏斯特(Annick Press)的李·夏尔曼·安妮(Li Charmaine Anne)获得了文本奖,而来自安大略省桑德贝(Thunder Bay)的让·e·彭齐沃尔(Jean E. Pendziwol)获得了插图书奖。蒙特利尔的托德·斯图尔特(Groundwood Books, House of Anansi)。
辛克莱也希望他的书能引发人们对解决温尼伯土著不公正和暴力问题的讨论。温尼伯是一个从温尼伯延伸到流域和其他省份部分地区的地区。
马尼托巴大学土著研究系教授辛克莱说:“其他地方也在做着重要的工作,但最关键的问题每天都在这里被解决——在多伦多、蒙特利尔和渥太华没有那么多。”
“加拿大的前线一直是温尼佩克——这里的领土,第一个省,第一个条约。”
辛克莱说,他书中的绝大多数文章最初写于2018年至2023年之间,尽管有些文章可以追溯到2009年。
他说,在这期间发生了很多变化,最显著的是人们对土著写作的关注和兴趣越来越大——比如阿贝尔、曼尼托巴省省长布·Kinew和他已故的父亲、真相与和解委员会(Truth and Reconciliation Commission)驻寄宿学校首席专员默里·辛克莱(Murray Sinclair)的作品。
“有大量的兴趣和参与。我认为这个国家的竞争力水平已经提高了。”
与此同时,他发现了一个“非常吵闹”和“非常直言不讳的少数人”的寄宿学校否认者。
他说:“就在土著人民的声音被倾听的时候,有一股平等的、相反的力量开始说,‘不要听他们的’,这并非巧合。”
“从来都不需要有一种力量说,‘不要听他们的’,因为这就是社会的运行方式。”